Meine Taschenkollektionen beschränken sich zunächst auf die sogenannten "Messenger-Modelle" - also Taschen, in die problemlos DIN A 4 Formate passen und die über die Schulter getragen werden.
Sie sind aus ca. 3 mm starkem Wollfilz (90% Wolle, 10% PES) genäht, gefüttert mit 100 % Baumwollstoff.


Was zeichnet diese Taschen aus?

Nun, die Taschenklappe.

 

Auch sie besteht aus industriellem Wollfilz, aber ist befilzt (trockengefilzt) mit hochwertiger australischer Merionowolle und frei handbestickt mit diversen Garnen.

Jede Taschenklappe ist somit ein eigenes, individuelles Bild, welches die Tasche in ein Unikat verwandelt, denn es gibt es nur einmal.

My bags are firstly limited to so called "Messenger Bags" - which means bags in which you can store  A 4 sizes without problems and carry them over your shoulder.

They are sawn from 3mm strong Felt (90% wool, 10% PES), the inlay is 100% cotton).

What is the speciality of theese bags?

 

Well - the pocket-flap.

It also consists of that industrial 3 mm woolfelt but is embellished with high quality Australian Merino-wool and embroidered by hand with diverse fibres.

 

So every pocket-flap is an unique picture which changes the bag into a OOAK (One of a kind) because there will be only one of each.

Hier ein Besipiel für eine Taschenklappe

Here is One example showing a Pocket-flap

Wenn Sie interessiert sind, melden Sie sich einfach über das Kontaktformular.

So if you are interested in one of theese just contact me